domenica 6 aprile 2008

Ancora poesia

Di fronte a risultati così deludenti nella correzione di verifiche di ogni genere forse è meglio fare una pausa perchè la depressione più nera non ci colga.





I wondered lonely as a cloud

That floats on high o'er and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the milk way,

They stretched in never ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced but they

Outdid the sparkling waves in glee:

A poet could not be gay,

In such a jocund company:

I gazed -and gazed- but little thought

What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch

I lieIn vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.
William Wordsworth

6 commenti:

Cassa ha detto...

Hai una minima idea di cosa voglia dire questa poesia?

Anna Maria Rossi ha detto...

considero il commento un'atroce offesa

Ste ha detto...

basta cercare una traduzione su internet!

Anonimo ha detto...

Si..ma vuoi mettere la musicalità di "Fluttering and dancing in the breeze" rispetto ad " ondeggiavano danzando nella brezza"?
in lingua originale è tutta un'altra cosa...

Anonimo ha detto...

I daffoldis credo che siano i miei fiori preferiti.
Le verifiche forse sarebbero meno deprimenti con un po' piu' di esercizi in classe no? Ma non abbassi il livello. Mai.

Anonimo ha detto...

Per il primo anonimo: ok la musicalità delle parole in lingua originale, però se non si conosce il significato non si capisce nulla...